lundi 14 décembre 2009

een camera / la caméra 16/08/2007


Wat ik graag wil hebben is een camera. Het lijkt mij leuk om beeld en geluid vast te leggen want dat maakt alles nog echter dan een gewone foto. Voor de eerste keer krijg ik een erfenis van mijn tante (de zus van mijn overleden moeder) en daarmee kan ik mijn wens wel kopen.
Hopelijk zou mijn tante dat een leuk cadeau vinden maar eerlijk gezegd denk ik dat wel.
----------------------------
Que j’aimerai bien d’acheter c’est un caméra. Ca me ressemble plus intéressant de capter les images au lieu d’une simple photo ! Pour la première fois j’hérite de ma tante (la sœur de ma mère) et je pense que je peux obtenir mon vœu. Je pense que ma tante est bien d’accord que j’ai acheté ça comme cadeau.

mercredi 11 novembre 2009

la dorade, zeebrasem 07/08/2007

Vandaag krijg ik bezoek uit Nederland want na de afspraak in Brussel is Parijs niet zo ver weg meer. Speciaal voor deze gelegenheid ga ik verse vis halen op de markt.
Een dorade ofwel zeebrasem. Even kijk ik op internet naar het recept, ik heb dit nog nooit gemaakt en dat is uitdagend. s’Avonds om kwart over tien er wordt gebeld vanuit Brussel. Tja zeg ik als je nu nog naar hier moet komen wordt het wel heel laat en als je s’morgens weer vroeg weg moet is het dan nog de moeite waard??? Daar blijf ik dus zitten met mijn vis en ik heb ook geen honger meer.
---------------------------------
Aujourd’hui je reçois un ami chez moi des Pays Bas qui a eu un rendez vous à Bruxelles et donc Paris est déjà plus près. Spéciale pour cet événement j’ai acheté la dorade au marché.
Je consulte internet pour mon recette parce que je n’ai jamais fait ce recette. Le soir, à dix heure et quart il ‘a dis qu’il se retrouve à Bruxelles. Bon, il fait déjà tard et encore arriver à Paris pour manger et le lendemain repartir de bonheur ce n’est plus une bonne idée donc je reste chez moi avec mon dorade et je n’ai plus faim.

dimanche 27 septembre 2009

02/08/2007 Mijn hoedje, Mon bibi


O jeetje de wind speelt met mijn hoedje. Nee toch, ja toch het ligt nu op de rails.
Dank je wel expediteur om mij mijn nu ‘vieze’ hoedje terug te geven.
Helaas nadat hij bij de stomerij is geweest zat er geen vorm meer in.
Het heeft nu meer weg van een pannenkoek.

------------------------------------------------

Punaise, le vent joue avec mon bibi rouge.
O, non O, oui bien sûr il est tombé sur la voie.
Merci expéditeur pour me le rendre un peu sale malheureusement.
Enfin, après un nettoyage au pressing il n’y a plus le même forme.
Mon bibi ressemble plutôt un crêpe.

lundi 31 août 2009

23/07/2007 Des poissons, Vissen


Vandaag regen en alleen maar regen. Wat gaan we doen? We beslissen om naar een aquarium in de buurt te gaan. Vissen kijken. Grote, kleine we zien heel veel verschillende soorten.
________________________________

Aujourd’hui il y a de pluie, que de la pluie !!! Qu’est ce qu’on va faire ce jour ? Nous décidions de visiter un aquarium dans la région. Voir des poissons, que des poissons !!! Des grands et de petits nous avons vu beaucoup des sortes différentes.

mardi 11 août 2009

De Dordogne 22/07/2007


Wij hebben heerlijk weer dus kunnen we zwemmen in de rivier de Dordogne.
Deze rivier is naast de camping waar zich veel Nederlanders aanwezig zijn.
Zij zijn trouw aan deze stek. De avond hebben we een kampvuur en dat is erg geweldig.
----------------------------------------------------------

Nous avons du beau temps donc on va nager dans le Dordogne
La rivière est à coté notre camping ou se trouve beaucoup des néerlandais fidèles à’ leur’
Lieu habitué. Le soir nous avons un feu de camps c’est très agréable.

dimanche 24 mai 2009

18/07/2009 zomer, l'été

Mijn familie is bij mij op bezoek in Bondy.
Het is mooi weer dus doen we een kaartspel op het balkon.
Al is mijn balkon nogal klein het is er heel prettig in de zomer.
______________________________


Ma famille est à Bondy, ça veut dire chez moi.
Il fait beau et donc un peut faire un jeu des cartes sur mon balcon.
Mon balcon est petit mais bien agréable dans l’été.

jeudi 19 mars 2009

14/07/2007 het Vertrek, le Depart

Deze dag gaan we met de trein terug naar Parijs.
Eerst zeggen we gedag aan mijn vader en bedanken hem voor zijn gastvrijheid.
In de eerste trein hoor ik Julie alleen maar schelden.
Ik begrijp niet erg goed waarom ze zich zo gedraagt maar ik moet haar even spreken in Roosendaal.
Natuurlijk is de weg lang maar we proberen ons te vermaken tussen de treinreizen door.
Julie speelt wat met de bordmanager in de Thalys even later vinden we oma op het ‘gare du nord’. We drinken nog een kopje koffie voordat Julie haar moeder zal terugvinden.
---------------------------------------
Ce jour c’est notre retour à Paris en train.
D’Abord un au revoir et les remerciements de bon accueil à mon père.
Dans le premier train, Julie me parle avec des gros mots.
Je ne comprends pas trop pourquoi elle me parle comme ça mais je sais qu’à Roosendaal je dois le corriger.
Bien sur le chemin est un peu long mais on se détend entre les trains.
Julie, elle joue dans le Thalys avec le chef de bord et on retrouve un peu plus tard la mamie en gare du nord. Nous buvons encore un café avant Julie rejoint sa maman.

dimanche 8 mars 2009

12/07/2007 de geboorte, la naissance

Een klein meisje is geboren.
Julie, vandaag heb je een zusje.
Ik hoop dat je er blij mee zult zijn.

La naissance d’une petite fille
Julie tu as aujourd’hui une sœur ‘Corely’.
J’espère que tu serras contente.

jeudi 26 février 2009

11/07/2007 de speeltuin/ Le jadin d'enfants


Mijn petekindje Julie vindt schommelen erg fijn.
Dat leggen we dus weer vast op de foto.
Een lach, kijk daar geniet ik nou van.
---------------------------------------
Ma filleule, Julie est très contente dans le jardin d’enfants.
On prend encore une photo bien sûr.
Un sourire, ça m’amuse.

mardi 20 janvier 2009

Kinderboerderij/ La ferme 10/07/2007

Grappig als een Frans kindje zich op de kinderboerderij tussen Nederlandse kinderen bevind.
Natuurlijk wil ieder gewoon een konijntje aaien.
Even wachten op je beurt zodat ook jij deze op je schoot mag hebben.
Verder spreekt gewoon ieder zijn eigen taal en snappen? Nee, maar ach …
geen probleem voor hen.
-----------------------------------------
Marrant, une petite Française entourée par les petits néerlandais à la ferme des animaux.
Bien sûr, c’est normal, tout le monde veux caresser le lapin.
Attendre, et après on a le lapin sûr ses genoux.
Le lapin a faim et commence de manger à une robe d’une petite fille.
Chaque enfant parle son propre langue et comprendre ?? Non, mais …
pas de problème pour eux.